La sintaxis tsakonia presenta varios rasgos distintivos, en particular en la colocación de los clíticos y en el uso del participio predicativo.
La sintaxis es el estudio de cómo se ordenan las palabras y los sintagmas para formar oraciones: las reglas que determinan el orden de palabras, la concordancia y la forma en que se combinan los distintos elementos gramaticales. Los rasgos sintácticos más destacados del tsakonio son: las reglas de colocación de clíticos (que difieren entre subdialectos), la estructura verbal perifrástica y el participio predicativo conservado. Para las diferencias específicas entre dialectos, véase 4.4 Comparación de dialectos. Para las propias formas clíticas, véase 5.9 Partículas y clíticos.
Colocación de clíticos
Las reglas de colocación de los pronombres clíticos varían entre los subdialectos y constituyen uno de los rasgos teóricamente más interesantes de la sintaxis tsakonia. (Liosis, 2017)
Tsakonio del Proponto
En el subdialecto del Proponto, los pronombres clíticos están sujetos a las mismas restricciones que rigen en general en el griego medieval (cf. Mackridge 1993, Condoravdi & Kiparsky 2004): si el verbo está en posición inicial, los clíticos le siguen (enclíticos); de lo contrario, preceden al verbo (proclíticos). (Liosis, 2017)
Verbo en posición inicial — clíticos enclíticos:
| θωράκαΐ | ν’ | τον | αγό |
|---|---|---|---|
| saw.3PL | DO3SG | the | rabbit |
‘Vieron al conejo’ (= είδαν τον τον λαγό) — (Costakis 1957: 118)
Verbo no en posición inicial — clíticos proclíticos:
| µα | τ’ | παρακαλέσ’ |
|---|---|---|
| FUT | DO2SG | ask.1SG.SUBJ |
‘Te pediré’ (= θα σε παρακαλέσω) — (Costakis 1957: 96)
Tsakonio del Peloponeso
En el tsakonio del Peloponeso, los pronombres clíticos son ahora proclíticos en casi todos los entornos sintácticos. (Liosis, 2017)
| νι | ενέντζε |
|---|---|
| DO3SG | brought.3SG |
‘Lo/la trajo’ (= το έφερε) — (Liosis 2007)
| θα | ναµ’ | αλεί |
|---|---|---|
| FUT | IO1PL | say.3SG.SUBJ |
‘Nos lo dirá’ (= θα µας πει) — (Liosis 2007)
Agrupación de clíticos
Cuando un pronombre clítico y el auxiliar clítico coocurren en el mismo sintagma verbal, los dos clíticos forman un grupo, y su posición relativa difiere entre los subdialectos del Peloponeso y del Proponto. (Liosis, 2017)
Tsakonio del Proponto — auxiliar verbal + clítico de objeto directo:
| πουλώ | τα-σι | ένα | γρόσ’ |
|---|---|---|---|
| selling.M.SG | CLA3.PST-DO3PL | one | piaster |
‘Quería venderlos (los vendía) por una piastra’ — (Costakis 1957: 102)
Tsakonio del Peloponeso — objeto indirecto + patrón con auxiliar:
| µ-εκι | αούα | α | µαµού | µοι |
|---|---|---|---|---|
| IO1SG-CLA3SG.PST | telling.F.SG | the | grandmother | mine |
‘Mi abuela me lo contaba’ — (Costakis 1986, 3: 394)
Construcciones posesivas y de genitivo
Debido al debilitamiento y la casi desaparición del caso genitivo (especialmente en plural), el tsakonio emplea varias estrategias sintácticas alternativas:
- Genitivo perifrástico: La posesión se expresa frecuentemente mediante sintagmas preposicionales con σε (a/en) o από (de) seguidos del acusativo.
- Ejemplo: οι φίλοι σ’ εταγή τα γυναίκα (los amigos de esta mujer) (Kisilier & Mertyris, 2018).
- Ejemplo: τα πόδια από των παιδιών (los pies de los niños) (Kisilier & Mertyris, 2018).
- Acusativo para la posesión: El caso acusativo con el artículo definido sustituye a menudo por completo a la forma de genitivo.
- Ejemplo: τα πόδια της κότας (las patas del pollo) (Kisilier & Mertyris, 2018).
- Sinalefa y contracción: Las construcciones posesivas presentan a menudo fusiones fonológicas, como la contracción del artículo con el sustantivo siguiente.
- Ejemplo: τουρ αθρίποι (de la gente), donde /s/ + /t/ + /r/ da lugar a una forma fusionada (Kisilier & Mertyris, 2018).
Participio predicativo
El tsakonio conserva el uso del participio predicativo tras verbos de percepción o de inicio: una construcción única entre los dialectos modernos del griego. Un participio predicativo es aquel que funciona como parte del predicado (el núcleo de la oración) en lugar de como modificador de un sustantivo. La oración en español «Lo vi corriendo» contiene un participio predicativo. Esta construcción se ha perdido en todas las demás variedades vivas del griego. (Liosis, 2017)
| Tsakonio | Traducción |
|---|---|
| νι οράκα σουρούµενε | ’Lo vi arrastrándose’ |
| αρχινίε δρανίντου (archiníe draníndou) | ‘empezó a correr’ |
‘Empezó a correr’ (literalmente ‘comenzó corriendo’) — (Liosis 2007)
Esta supervivencia sintáctica es significativa porque representa una construcción que se ha perdido en todas las demás variedades modernas del griego, lo que la convierte en un rasgo importante para la sintaxis histórica del griego.
Construcciones verbales perifrásticas en la sintaxis
El sistema verbal perifrástico del tsakonio —formado con el auxiliar ‘ser’ y el participio del verbo— tiene consecuencias sintácticas, en particular para la colocación de los clíticos. Cuando un pronombre clítico y un auxiliar clítico coocurren en la misma oración, su orden relativo difiere entre subdialectos (véase Clitic Clustering más arriba). (Liosis, 2017)
Esto es tipológicamente inusual: las estructuras perifrásticas para el subjuntivo y el imperativo son poco frecuentes entre las lenguas (cf. Dahl 1985, Bybee et al. 1994: 104–124), y su presencia en tsakonio no puede interpretarse fácilmente como resultado de la decadencia lingüística. El subdialecto del Proponto presenta además formas perifrásticas de subjuntivo e imperativo, que enriquecen aún más la complejidad sintáctica del sistema verbal. (Liosis, 2017)
Tsakonian Digital Vault