El tsakonio utiliza varias partículas y clíticos cuyo comportamiento varía entre los subdialectos. Las reglas sintácticas que rigen la posición de los clíticos se encuentran entre los rasgos teóricamente más interesantes del tsakonio.

Las partículas son palabras cortas e invariables que portan significado gramatical (p. ej., la partícula de futuro μα en el tsakonio de la Propóntide o θα en el griego moderno). Los clíticos son palabras átonas que no pueden aparecer solas fonológicamente y deben adjuntarse a otra palabra, típicamente un verbo. Para las posiciones que los clíticos ocupan en una oración, véase 5.8 Sintaxis. Para saber cómo difieren entre dialectos, véase 4.4 Comparación de dialectos.

Pronombres clíticos

Los pronombres clíticos en tsakonio funcionan como marcadores de objeto directo (OD) y objeto indirecto (OI). Su posición en relación con el verbo difiere entre los subdialectos de la Propóntide y el Peloponeso (Liosis, 2017):

SubdialectoRegla
PropóntideEnclítico tras la posición inicial del verbo; proclítico en caso contrario (patrón del griego medieval)
PeloponesoProclítico en casi todos los entornos

Ejemplos

Propóntide — verbo inicial (enclítico):

θωράκαϊ (zorákaï)ν’ (n’)τον (ton)αγό (agó)
vieron.3PLOD3SGelconejo

‘Vieron al conejo’ — (Costakis 1957: 118)

Propóntide — posición no inicial del verbo (proclítico):

μα (ma)τ’ (t’)παρακαλέσ’ (parakalés’)
FUTOD2SGpida.1SG.SUBJ

‘Te pediré’ — (Costakis 1957: 96)

Peloponeso — proclítico:

νι (ni)ενέντζε (enéndzze)
OD3SGenéndzze

‘Él/ella lo trajo’ — (Liosis 2007)

Agrupación de clíticos (clitic clustering)

Cuando un pronombre clítico y el auxiliar clítico coocurren en la misma frase verbal, los dos clíticos se agrupan. Su orden relativo difiere entre los subdialectos (Liosis, 2017):

Propóntide — auxiliar verbal + clítico OD:

πουλώ (pouló)τα-σι (ta-si)ένα (éna)γρόσ’ (grός’)
vendiendo.M.SGAUX3.PAS-OD3PLunpiastra

‘Él los vendía por una piastra’ — (Costakis 1957: 102)

Peloponeso — OI + auxiliar:

μ-εκι (m-eki)αούα (aoúa)α (a)μαμού (mamoú)μοι (moi)
OI1SG-AUX3SG.PASdiciendo.F.SGlaabuelamía

‘Mi abuela me decía’ — (Costakis 1986, 3: 394)

Clíticos auxiliares verbales

El sistema verbal perifrástico utiliza el auxiliar ‘ser’ (ένι (éni)) como un elemento clítico. En el indicativo, el auxiliar se combina con el participio del verbo principal (Liosis, 2017):

FormaEstructuraGlosa
ένι ορού (éni oroú)AUX + participio’veo’
έμα ορού (éma oroú)AUX.PAS + participio’veía’

La partícula de futuro

El subdialecto de la Propóntide utiliza la partícula μα (ma) para formar el tiempo futuro, mientras que el tsakonio del Peloponeso utiliza θα (za) (as en el GME). El origen de μα (ma) no puede derivarse de la gramaticalización del auxiliar θέλω (thélo) (‘querer’) como en la mayoría de los dialectos griegos, y sigue sin resolverse (Liosis, 2017).

SubdialectoPartícula de futuroEjemplo
Propóntideμα (ma)μα τ’ παρακαλέσ’ (ma t’ parakalés’) ‘te pediré’
Peloponesoθα (za)θα ναμ’ αλεί (za nam’ alí) ‘él/ella nos dirá’

La partícula de subjuntivo να

La partícula de subjuntivo να (na) introduce las formas de subjuntivo, como en el griego moderno estándar. Sin embargo, el tsakonio es el único que conserva terminaciones de subjuntivo morfológicamente distintas junto con esta partícula (Liosis, 2017):

  • να ορίνου (na orínou) ‘que yo vea (imperfectivo)’
  • να οράου (na oráou) ‘que yo vea (perfectivo)‘

Clítico de dativo fosilizado μοι

El tsakonio conserva el clítico de dativo antiguo μοι (moi) ‘a mí’ en las formas oblicuas de los pronombres personales, un resto fosilizado del antiguo caso dativo (Liosis, 2017).

Referencias