El tsakonio se divide en tres subdialectos principales: el meridional, el septentrional y el del Propontis. Esta página compara las principales diferencias lingüísticas entre ellos. Para descripciones individuales, véanse 4.1 Tsakonio meridional, 4.2 Tsakonio septentrional y 4.3 Tsakonio de la Propóntide. Para el contexto histórico y social, véase 1.2 Historia y estado.
Panorama de los subdialectos
| Subdialecto | Área | Estado | Rasgos principales |
|---|---|---|---|
| Meridional (Peloponesio) | Costa sureste del Peloponeso | Activo (en peligro) | El más documentado; base de la mayoría de las gramáticas |
| Septentrional (Peloponesio) | Pueblos de montaña de Arcadia | Activo (en peligro); mayor influencia del GMS | Mayor movilidad de la población; las escuelas primarias aceleraron el contacto con el GMS |
| Propontis | Mar de Mármara (Vatika, Havutsi) | Extinto desde ~1922 | Más conservador que el peloponesio; influido por el griego tracio |
Tras el intercambio de poblaciones de 1922 entre Grecia y Turquía, los hablantes del tsakonio del Propontis quedaron dispersos por toda Grecia y se desplazaron al griego moderno estándar (Liosis, 2017).
Diferencias sintácticas
Colocación de los pronombres clíticos
Los clíticos son pronombres átonos que no pueden aparecer de forma independiente y deben apoyarse en un verbo. El hecho de que aparezcan antes (proclíticos) o después (enclíticos) del verbo es una de las diferencias más llamativas entre los subdialectos, y se trata en detalle en 5.9 Partículas y clíticos y 5.8 Sintaxis. Una de las diferencias teóricamente más interesantes entre subdialectos es la colocación de los pronombres clíticos (Liosis, 2017):
| Subdialecto | Regla | Ejemplo | Transliteración | Glosa |
|---|---|---|---|---|
| Propontis | Enclítico tras verbos iniciales; proclítico en los demás casos (patrón del griego medieval) | θωράκαϊ ν’ τον αγό | zorákaï n’ ton agó | ’Vieron al conejo’ (verbo inicial → enclítico) |
| Propontis | (continuación) | μα τ’ παρακαλέσ’ | ma t’ parakalés' | 'Te pediré’ (verbo no inicial → proclítico) |
| Peloponesio | Proclítico en casi todos los entornos | νι ενέντζε | ni enéndze | ’Él/ella lo trajo’ |
Agrupación de clíticos
Cuando un pronombre clítico y el auxiliar clítico coocurren, su orden relativo difiere (Liosis, 2017):
| Subdialecto | Orden de clíticos | Ejemplo | Transliteración |
|---|---|---|---|
| Propontis | Auxiliar + clítico OD | πουλώ τα-σι ένα γρόσ’ | pouló ta-si éna grós’ |
| Peloponesio | OI + Auxiliar | μ-εκι αούα α μαμού μοι | m-eki aoúa a mamoú moi |
Diferencias morfológicas
Marcación de caso en plural
En el tsakonio peloponesio, el plural carece esencialmente de flexión de caso, pero los sustantivos masculinos presentan alomorfía entre -οι (-oi) (+animado) y -ου (-ou) (−animado) (Liosis, 2017):
| Rasgo | Sufijo | Ejemplos | Transliteración | Glosa |
|---|---|---|---|---|
| +animado | -οι | αθρίπ-οι, υζοί | azríp-oi, yzzoí | ’personas’, ‘hijos’ |
| −animado | -ου | τόπ-ου, ακhού | tóp-ου, akhoú | ’lugares’, ‘recipientes (de piel animal)’ |
Los semihablantes del subdialecto septentrional tienden a restaurar -ου (-ou) como marcador de acusativo plural (p. ej. nom.pl. οι ελάφοι (oi eláfoi) vs. ac.pl. τιρ ελάφου (tir eláfou)). Esto constituye un enriquecimiento del sistema de declinación: un ejemplo excepcional de reversión de la gramaticalización (la expectativa general de que las categorías gramaticales se simplifiquen con el tiempo en lugar de volverse más complejas) (Liosis, 2017). Para una explicación más completa, véase 4.2 Tsakonio septentrional.
Partícula de futuro
El subdialecto del Propontis forma el futuro con la partícula μα (ma), que no puede derivarse de la gramaticalización del auxiliar θέλω (thélo, ‘querer’), como ocurre en el GMS y en la mayoría de los dialectos. Esta cuestión sigue sin resolverse en la lingüística tsakonia (Liosis, 2017).
Variación fonológica
Varios contrastes fonológicos del tsakonio funcionan como variables sociolingüísticas, correlacionadas con el sexo, la edad, la ubicación y el nivel de alfabetización del hablante (Liosis, 2017):
| Variable | Descripción | Relevancia sociolingüística |
|---|---|---|
| Consonantes aspiradas frente a no aspiradas | /kʰ/ vs. /k/ | Los contrastes vinculados a la identidad regional son más resistentes a la degradación |
| Consonantes palatales frente a palato-alveolares | /c/ vs. /tʃ/ | Los contrastes emblemáticos adquieren una mayor «carga social» |
Los semihablantes producen formas híbridas que combinan reglas específicas del tsakonio con reglas fonológicas del GMS. Por ejemplo, una forma tsakonia con metátesis [aiˈθa] (aïzá) ‘hermana’ puede recibir una palatalización adicional del GMS, dando lugar al híbrido [aiˈθça] (aïzcha) (Liosis, 2017).
Septentrional (K) frente a Meridional (Λ): las once diferencias
Kostakis catalogó sistemáticamente once diferencias fundamentales entre el tsakonio septentrional (Kastanitsa = K) y el tsakonio meridional (Leonidio = Λ) (Kostakis, 1951):
I. Mutación consonántica ante /i/
En el dialecto meridional, las consonantes labiales y dentales (μ, π, φ, β, τ) experimentan un cambio ante /ι/: μ→ν, π→κ, φ→θ, β→δ, τ→κ. El dialecto septentrional conserva las consonantes originales.
| Glosa | Septentrional (K) | Meridional (Λ) |
|---|---|---|
| ‘amigo’ | φίλε (fíle) | θίλε (zíle) |
II. Conservación de /l/ ante vocales posteriores
El tsakonio septentrional ha restaurado /λ/ (/l/) ante /α, ο, ου/ bajo la influencia de la koiné, mientras que el tsakonio meridional lo perdió en esos entornos. Por ejemplo, el septentrional (K) λάδι (λάδι) ‘aceite’ conserva la /λ/, mientras que el meridional (Λ) muestra su pérdida.
III. Frecuencia de la aspiración
El tsakonio septentrional presenta una aspiración de oclusivas (κʰ, πʰ, τʰ) más frecuente debido al mayor contacto con variedades griegas no tsakonias vecinas. Por ejemplo, donde los hablantes meridionales utilizan κ (k) sin aspirar, los hablantes septentrionales pueden pronunciar κʰ (kh).
IV–XI. Diferencias gramaticales y léxicas
Las diferencias restantes (IV–XI) abarcan una gama de formas gramaticales y elecciones léxicas. En estos ámbitos, el tsakonio septentrional muestra sistemáticamente una mayor influencia del griego moderno estándar. Algunos ejemplos:
- El artículo: acusativo plural masculino τίρ (tír) en (K), formado por analogía con el femenino; frente a τούρ (toúr) en (Λ), formado por analogía con el singular masculino.
- Partículas extendidas del plural nominal: el meridional emplea más extensamente las partículas -νε / -νανε / -τε (-ne / -nane / -te). P. ej., (Λ) τα σπίτια-νε (ta spítia-ne) ‘las casas’ frente a (K) τα σπίτια (ta spítia).
- Formas verbales: (K) tiende a utilizar formas con influencia del GMS donde (Λ) conserva formas tsakonias más arcaicas.
- Léxico: varias palabras cotidianas difieren entre ambas variedades, tomando (K) más préstamos del GMS.
- En conjunto, Kostakis describe el tsakonio septentrional como «más próximo a la lengua común» (es decir, el GMS) que la variedad meridional.
Referencias
- Liosis, N. (2017). Tsakonian Studies: The State-of-the-Art. Tsakonian Studies State of the Art.md
- Kostakis, A. P. (1951). Σύντομη Γραμματική της Τσακώνικης Διαλέκτου (Sýntomi Grammatikí tis Tsakónikis Dialéktou). Institut Français d’Athènes. Kostakis Short Grammar of Tsakonian 1951.md
Tsakonian Digital Vault