Tsakonian does not have a universally agreed-upon transliteration system. Adapting the Standard Modern Greek (SMG) transliteration conventions to Tsakonian poses particular challenges due to the language’s broader consonant inventory — including aspirated stops, postalveolar fricatives, and unique affricates absent from SMG (see 2. Phonology for a complete description).

The transliteration system used throughout the Tsakonian Digital Vault was proposed by Jaime García Chaparro (2026). It builds on the SMG conventions while making targeted adjustments to ensure each Tsakonian phoneme receives a unique and unambiguous Latin-script representation. The most significant changes affect letters whose SMG transliterations would otherwise conflict with Tsakonian-specific sounds: θ is rendered as z (rather than SMG th) and ζ as zz, freeing up th for the aspirated stop τ̔. See 3. Orthography for the full description of the Tsakonian writing system.

Transliteration Table

CapitalLowercaseNameIPASMG translit.Tsakonian translit.Notes
ΑαAlpha[a]aa
ΒβBeta[v]vv
ΓγGamma[ɣ]gg
ΔδDelta[ð]dd
ΕεEpsilon[e]ee
ΖζZeta[z]zzzChanged to free z for θ
ΗηEta[i]ii
ΘθTheta[θ]thzChanged to free th for τ̔
ΙιIota[i]ii
ΚκKappa[k]kk
ΛλLambda[l]ll
ΜμMi[m]mm
ΝνNi[n]nn
ΞξXi[ks]xx
ΟοOmicron[o]oo
ΠπPi[p]pp
ΡρRho[r]rr
Σσ/ςSigma[s]ss
ΤτTau[t]tt
ΥυIpsilon[i]yy
ΦφPhi[f]ff
ΧχChi[x]chch
ΨψPsi[ps]psps
ΩωOmega[o]oo
Κ̔κ̔Aspirated Kappa[kʰ]kh
Τ̔τ̔Aspirated Tau[tʰ]th
Π̔π̔Aspirated Pi[pʰ]ph
Σ̌σ̌Postalveolar Sigma[ʃ]sh
Ζ̌ζ̌Postalveolar Zeta[ʒ]zh
ΤΣ̂τσ̂Laminal Dental Affricate[t͡s̻]tss
ΤΖ̑τζ̑Palatalized Affricate[t̻͡ɕ]tsz
Ν̇ν̇Non-palatalized Ni[n]n’Before /i/ sounds
Λ̣λ̣Non-palatalized Lambda[l]l’Before /i/ sounds
Ν̂ν̂Palatalized Ni (contracted)[ɲ]ni’Resulting from contraction
Α̈α̈Propontis Alpha[ä]a’Propontis dialect only

Digraphs and Clusters

DigraphTranslit. (García Chaparro, 2026)Notes
μπb (initial) / mb (mid)
ντd (initial) / nd (mid)
γγng
γκgk
αιa
ειi
οιi
ουou
αυ/ευav/ev or af/efPreserves standard Greek rules